Poemas
Apr 16, 2013 16:51:08 GMT -8
Post by Nick on Apr 16, 2013 16:51:08 GMT -8
If you don't care, then continue on your way. If you speak Spanish or are interested, he escrito algunos poemas en español. Aquí están:
El ampo (The blinding white)
de huesos (of bones)
se vive y se muere (lives and dies)
como un catafalco. (as a catafalque)
Sobre la iglesia (Around the church)
hay un cielo abierto (There is an open heaven)
y la esperanza oscura (and the shrouded hope)
de los ancianos fallecidos. (of the fallen elders)
La filas de gente se mueven (The rows of people is moving)
al catafalco, eterno. (to the catafalque, eternal)
no hay razón. (There is no reason)
Los huesos (The bones)
están enterrados (Are burried)
entre sueños. (among dreams)
Una cuadrilla (a gang)
de ángeles reprimidos, (of repressed angels)
que vuelan lejos, (that fly far away)
la gente se pierde. (the people is lost)
Empieza la canción (Start the song)
de la gente. (of the people)
No se conmociona el mundo (It is not related to the world)
que tenga una corazón de latón. (That has a heart of brass)
Empieza la canción (Start the song)
de la gente. (of the people)
Nadie la oye. (No one to hear it)
Es imposible que alguien (Its impossible that anyone)
oye. (hears)
Canta la tristeza, (Sing the sadness)
tejida con destreza, (woven with skill)
y los sueños (and the dreams)
esparcidos. (scattered)
Es imposible (It is impossible)
oye, (to hear)
canta por cosas imposibles (they sing of impossble things)
la nieve caliente (the hot snow)
la vida sin muerte (the life without death)
y el día sin la noche. (and the day without the night)
¡Oh canción! (Oh song!)
Mentira de la gente. (Lie of the people)
La ausencia de los ángeles, (The absence of the angels)
va del mar (goes from sea)
a mar. (to sea)
Desde las tumbas (from the tombs)
a los cielos (to the heavens)
hay una tormenta, (there is a storm)
invisible. (invisible)
Una cortina de humo, (A smokescreen)
hecha por los dolores, (made of pain)
Oculta un abismo. (Obscures the abyss)
El ampo (The brilliant white)
de huesos, (of bones)
en los ojos (in the eyes)
en la corazón, (in the heart)
frío. (cold)
Espera, oye (Wait, listen)
es un susurro, (It is a whisper)
hecho por los hijos (Made by the children)
de la tierra. (Of the earth)
Un susurro, (A whisper)
una ráfaga de viento, (A gust of wind)
tranquilo, (calm)
escalofriante. (chilling)
Entre el hielo de la existencia, (Among the ice of existence)
pasa una niña morena (a girl passes)
y siempre (and always)
da un paso (gives a step)
hacia el mundo, (towards the world)
hecho de nada. (made of nothing)
Sueña de los ángeles , (She dreams of the angels)
y llora sin conociendo. (and cries without knowing)
Va a perseguir el mundo, (She is going to pursue the world)
si podría. (if she can)
Un cambio, (A change,)
sin razón. (without reason)
Va a perseguir el mundo, (She is going to pursue the world)
su propósito. (Her purpose)
No tiene ninguna (She does not have any)
duda, (doubt)
sin dirección. (without direction)
El espíritu, (The spirit/ghost)
sin pensamientos. (without thought)
Sueña de los ángeles, (She dreams of the angels)
y llora sin conociendo. (and cries without knowing)
Los descendientes miran (The descendants look back)
un punto pasado. (To the past)
El ampo (The brilliant white)
de huesos, (of bones,)
sin luz. (without light)
Las lanternas se apagaron (The lanterns are killed)
entre un mal viento, (Among an ill wind)
soplado sobre el llano. (Blown over the plain)
Sin luz, (Without light)
sintieron los espirales, (They could feel the spirals)
llantosos, (sadness)
que quebraron (that broke)
todo. (all)
El mundo miran (The world looks back)
un punto pasado. (to the past)
Los sentidos (The feelings)
que nace el mundo (that birth the world)
se desvanecen. (are dispelled)
Entre las sobras, (Among the remains)
sólo queda (all that remains)
el yermo. (the wasteland)
La cabeza, (the head)
el trono de ilusiones, (the illusionary throne)
se desvanece. (is dispelled)
Entre las sobras, (Among the remains,)
sólo queda (all that remains)
el yermo. (the wasteland)
La sombra de la luz, (The shadow of the light,)
los ángeles, (the angels,)
se desvanecen. (is dispelled)
Entre las sobras, (Among the remains)
sólo queda (all that remains)
un yermo, (a wasteland)
eterno. (eternal)
La Fe
El ampo (The blinding white)
de huesos (of bones)
se vive y se muere (lives and dies)
como un catafalco. (as a catafalque)
Sobre la iglesia (Around the church)
hay un cielo abierto (There is an open heaven)
y la esperanza oscura (and the shrouded hope)
de los ancianos fallecidos. (of the fallen elders)
La filas de gente se mueven (The rows of people is moving)
al catafalco, eterno. (to the catafalque, eternal)
no hay razón. (There is no reason)
Los huesos (The bones)
están enterrados (Are burried)
entre sueños. (among dreams)
Una cuadrilla (a gang)
de ángeles reprimidos, (of repressed angels)
que vuelan lejos, (that fly far away)
la gente se pierde. (the people is lost)
El Coro
Empieza la canción (Start the song)
de la gente. (of the people)
No se conmociona el mundo (It is not related to the world)
que tenga una corazón de latón. (That has a heart of brass)
Empieza la canción (Start the song)
de la gente. (of the people)
Nadie la oye. (No one to hear it)
Es imposible que alguien (Its impossible that anyone)
oye. (hears)
Canta la tristeza, (Sing the sadness)
tejida con destreza, (woven with skill)
y los sueños (and the dreams)
esparcidos. (scattered)
Es imposible (It is impossible)
oye, (to hear)
canta por cosas imposibles (they sing of impossble things)
la nieve caliente (the hot snow)
la vida sin muerte (the life without death)
y el día sin la noche. (and the day without the night)
¡Oh canción! (Oh song!)
Mentira de la gente. (Lie of the people)
La Ausencia
La ausencia de los ángeles, (The absence of the angels)
va del mar (goes from sea)
a mar. (to sea)
Desde las tumbas (from the tombs)
a los cielos (to the heavens)
hay una tormenta, (there is a storm)
invisible. (invisible)
Una cortina de humo, (A smokescreen)
hecha por los dolores, (made of pain)
Oculta un abismo. (Obscures the abyss)
El ampo (The brilliant white)
de huesos, (of bones)
en los ojos (in the eyes)
en la corazón, (in the heart)
frío. (cold)
El Susurro
Espera, oye (Wait, listen)
es un susurro, (It is a whisper)
hecho por los hijos (Made by the children)
de la tierra. (Of the earth)
Un susurro, (A whisper)
una ráfaga de viento, (A gust of wind)
tranquilo, (calm)
escalofriante. (chilling)
El Propósito
Entre el hielo de la existencia, (Among the ice of existence)
pasa una niña morena (a girl passes)
y siempre (and always)
da un paso (gives a step)
hacia el mundo, (towards the world)
hecho de nada. (made of nothing)
Sueña de los ángeles , (She dreams of the angels)
y llora sin conociendo. (and cries without knowing)
Va a perseguir el mundo, (She is going to pursue the world)
si podría. (if she can)
Un cambio, (A change,)
sin razón. (without reason)
Va a perseguir el mundo, (She is going to pursue the world)
su propósito. (Her purpose)
No tiene ninguna (She does not have any)
duda, (doubt)
sin dirección. (without direction)
El espíritu, (The spirit/ghost)
sin pensamientos. (without thought)
Sueña de los ángeles, (She dreams of the angels)
y llora sin conociendo. (and cries without knowing)
La Comprensión
Los descendientes miran (The descendants look back)
un punto pasado. (To the past)
El ampo (The brilliant white)
de huesos, (of bones,)
sin luz. (without light)
Las lanternas se apagaron (The lanterns are killed)
entre un mal viento, (Among an ill wind)
soplado sobre el llano. (Blown over the plain)
Sin luz, (Without light)
sintieron los espirales, (They could feel the spirals)
llantosos, (sadness)
que quebraron (that broke)
todo. (all)
El mundo miran (The world looks back)
un punto pasado. (to the past)
La Salida
Los sentidos (The feelings)
que nace el mundo (that birth the world)
se desvanecen. (are dispelled)
Entre las sobras, (Among the remains)
sólo queda (all that remains)
el yermo. (the wasteland)
La cabeza, (the head)
el trono de ilusiones, (the illusionary throne)
se desvanece. (is dispelled)
Entre las sobras, (Among the remains,)
sólo queda (all that remains)
el yermo. (the wasteland)
La sombra de la luz, (The shadow of the light,)
los ángeles, (the angels,)
se desvanecen. (is dispelled)
Entre las sobras, (Among the remains)
sólo queda (all that remains)
un yermo, (a wasteland)
eterno. (eternal)